Welcome to the land of Hopes and Dreams!




Share | 
 

 TRC 216

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
Sakura Hime
Đại Pháp Sư
Nữ
Clover leaves32 Viên (moneyTFC)4504
Tổng số bài gửi : 1564
Birthday : 01/08/1996
Vi pham :
2 / 102 / 10


Bài gửiTiêu đề: TRC 216   Sat Mar 21, 2009 11:44 pm













__BẢN DỊCH TSUBASA RESERVOIR CHRONICLE CHAPTER 216__
Each of them : Mỗi người bọn họ
In their separate locations : Đang ở tại nơi mà bọn họ đã bị chia cắt
With their seperate feelings : Với những cảm xúc đã bị chia cắt
Has been waithing for this moment : Đang chờ đợi khoảnh khắc này
Hiding it within any number of things in this shop all this time : Che giấu nó với số đồ vật có ở trong cửa tiệm này trong suốt cả thời gian đó
I have been protecting the world where the two of them are : Mình đã bảo vệ thế giới mà 2 người bọn họ đang ở đó
Chapter 216 : The point between life and death : Chương 216 : Ranh giới giữa ự sống và cái chết
That world : Thế giới đó
Has been entrusted to me by their blood relatives : Đã được giao phó lại cho mình bằng chính dòng máu của cả 2 người bọn họ
So i have never actually met the two of them in person ... however : mặc dù mình chưa bao giờ gặp 2 người bọn họ ... Tuy nhiên ...
Through their own power : Thông qua sức mạnh của bọn họ
They turned back time : Họ đã quay ngược thời gian
Left their children behind : Để lại những người con của họ ở đấy
And each : Và mỗi người
Sacrificed their ability to touch the one they love teh most : Đã hy sinh năng lực của chính mình để được chạm vào người mà họ yêu thương nhất
To do anything : Để làm mọi việc
But simply : Nhưng đơn giản chỉ là
That was their price : Đó là cái giá phải trả của họ
They have been waiting all along for this moment : Họ đã mong chờ khoảnh khắc này từ rất lâu rồi
Sakura : Sakura
For the sake of those .. : Vì
Whom they love : Người mà họ yêu
So that neither future : Vì thế nên kể cả tương lai
May be erased : Cũng có thể đã bị xóa bỏ
And : Và
I ,too : Kể cả mình cũng vậy
Now that my time has begun to move once more : Thời gian của chính mình củng có thế dịch chuyển một lần nữa
Now that i stand at the point between life and death : Bây giờ mình đang đứng giữa ranh giới của sự sống và cái chết
Can pass it on through a dream : Có thể vượt qua nó thông qua một giấc mơ
The power of those two : Sức mạnh của 2 người bọn họ
Who have waited so long : Những người chờ đợi từ rất lâu
Yuuko’s magic circle : Vòng tròn ma pháp của Yuuko
Could it be : Có lẽ nào
It is time for these two powers to play their part ... ! : Đã đến lúc cho bọn họ hoàn thành phần của chính mình
That they have always imagined : Mà họ đã luôn luôn hình dung rằng
For the sake of those two future : Vì tương lai của cả 2 người bọn họ


[center][b]- Nếu cuộc đời này chỉ còn lại giây lát,
thì
Em vẫn còn nợ Anh
một tiếng Yêu : )

Tài sản của Sakura Hime

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên
Sakura chan
Đại Pháp Sư
Nữ
Clover leaves12 Viên (moneyTFC)2043
Tổng số bài gửi : 534
Birthday : 05/07/1993
Vi pham :
0 / 100 / 10


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Mon Mar 23, 2009 6:16 am

Em dịch cũng khá đấy chứ ,nhưng sao không đưa cho chị Koy edit lại ? Để như vậy khó đọc lắm đó



Tài sản của Sakura chan

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên
Koyuki Hagiwara
Phù thuỷ không gian
Nữ
Clover leaves52 Viên (moneyTFC)2788
Tổng số bài gửi : 2019
Birthday : 31/08/1993
Vi pham :
0 / 100 / 10


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Tue Mar 24, 2009 7:24 am

Đợt này Koy rất bận, ko thể edit truyện được nên ko edit được :)
Nếu 4rum mình có thêm editer thì càng tốt

Sak1996 cũng có thể đưa bản dịch cho Sakchan edit mà


Khách viếng thăm HÃY CỐ GẮNG POST BÀI ĐỂ VÀO TOP 10 NHA


Tài sản của Koyuki Hagiwara

Tài sản
Tài sản:

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://tsubasafc.go-forum.net
Sakura Hime
Đại Pháp Sư
Nữ
Clover leaves32 Viên (moneyTFC)4504
Tổng số bài gửi : 1564
Birthday : 01/08/1996
Vi pham :
2 / 102 / 10


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Fri Mar 27, 2009 4:07 am

Uh ! Sao cũng được ! Sau này em sẽ send bản dịch wa cho chị Sak chan ! Chị edit nha ! Chị hok cần phải dịch , chỉ cần edit thui ^^


[center][b]- Nếu cuộc đời này chỉ còn lại giây lát,
thì
Em vẫn còn nợ Anh
một tiếng Yêu : )

Tài sản của Sakura Hime

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên
nh0c_ch4nh_1127
Ca sĩ quán Clover
Ca sĩ quán Clover
Nữ
Clover leaves1 Viên (moneyTFC)44
Tổng số bài gửi : 37
Birthday : 27/11/1994
Vi pham :
0 / 100 / 10


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Fri Apr 17, 2009 9:15 am

tui chẳng hủi gì sất rõ khó đọc :?: :?:

Tài sản của nh0c_ch4nh_1127

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên
Sakura Hime
Đại Pháp Sư
Nữ
Clover leaves32 Viên (moneyTFC)4504
Tổng số bài gửi : 1564
Birthday : 01/08/1996
Vi pham :
2 / 102 / 10


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Sat Apr 18, 2009 8:21 pm

Sr chị ! Nhưng ở dưới có pản dịch mà ! Hơi khó đọc 1 chút nhưng cũng hok sao mà !


[center][b]- Nếu cuộc đời này chỉ còn lại giây lát,
thì
Em vẫn còn nợ Anh
một tiếng Yêu : )

Tài sản của Sakura Hime

Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên
Sponsored content


Bài gửiTiêu đề: Re: TRC 216   Today at 1:12 am


Tài sản của Sponsored content

Về Đầu Trang Go down
 

TRC 216

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
(¯`°·.Tsubasa Reservoir Chronicle.·°´¯) :: Manga-Anime State :: Thành phố trực thuộc Trung Ương :: Series :: Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE-